地球ことば村
言語学者・文化人類学者などの専門家と、「ことば」に関心を持つ一般市民が「ことば」に関する情報を発信!
メニュー
ようこそ

【地球ことば村・世界言語博物館】

NPO(特定非営利活動)法人
〒153-0043
東京都目黒区東山2-9-24
TEL:03-5798-2828
FAX:03-3713-9932
http://chikyukotobamura.org
info@chikyukotobamura.org



「世界の文字」について

Unicodeの普及に伴い,多言語環境を整えることが一昔前に比べ飛躍的に容易になりました。

古代から現代まで,文化的・宗教的・歴史的・学術的観点で重要な意味をもつさまざまな言語と文字を,ご覧くださる方がご自身の手で書き記す際に,このページが何らかのヒントを提供できる契機ともなれば,と念じています。

ご意見やご指摘などをお聞かせください。

稲垣徹
t-ing at tbh.t-com.ne.jp
(" at "を"@"に変えてください)

世界の文字

タミル文字


インド南部のタミル・ナードゥ州(Tamil Nadu),スリランカのジャフナ(Jaffna)周辺,マレーシア,シンガポールなど東南アジアの各地,および南アフリカの一部などで話される,ドラヴィダ語族 を代表するタミル語の話者によって用いられている文字。

1903年,タミル・ナードゥ州で初めて,紀元前3世紀から後5~6世紀のものとされる,石窟壁に刻まれた刻文が発見されてから,今日までマドゥライ(Madurai)やティルチラーパッリ(Tiruchirapalli)周辺など26遺跡から83の刻文が発見される。また,陶器片に刻まれた短い刻文が20ほど発見されている。これらに刻まれた文字は,南インドで発見されたアショーカ王碑文に用いられているブラーフミー文字と基本的には同一であるが,次の特徴からタミル語であることが判明した。1) タミル語表示に必要のない文字,半母音の 〈r, l〉, アヌスヴァーラ〈 ṃ〉とヴィサルガ 〈ḥ〉, 有声閉鎖音 〈g, j, ḍ, d, b〉, 帯気音 〈kh, gh, ch, jh, th, など〉, 歯擦音を表す文字は用いられない。 2) 他方,タミル語特有の音を表すための子音文字 〈ḻ, ḷ, ṟ, ṉ〉 が加えられている。3) aを内包する従来の子音文字を,aを内包しない基本子音文字として用いる。

これらに続く4世紀から6世紀になると,多くの刻文が残され,それらに用いられる文字は,グランタ文字,タミル文字,ヴァッテルットゥ文字 Vaṭṭeḻuttu)である。これらの文字はいずれもブラーフミー文字に由来し,発展したものと考えられている。これら3つの文字は11世紀頃までは互いに密接な関係をもっていたが,チョーラ王朝(9~13世紀)が半島南部を統一するのにつれて,タミル文字が王朝下の統一文字として普及する。タミル文字は王朝のもとで文芸が隆盛するのに伴い,装飾性を加えて美しい文字となり,13世紀頃にはほぼ今日の字体となった。 [1]

文字構成

現行のタミル文字体系は,12の母音文字,18の子音文字,母音表示記号を含む若干の記号,それに,サンスクリット語転写のための若干のグランタ文字からなる。

母音文字

母音文字は,5つの短母音と,5つの長母音および2つの二重母音からなる。o と ō は,印刷物によっては差異が明瞭でないものがあり,注意を要する。


子音文字1

他のインド系文字と同様に音節文字であり,子音文字の基本形は〈子音+a〉を表示する。他の音節を表すには,子音字に下表で赤字で示す母音結合記号をつける。一方,子音のみを表示する際は,基本形の上にプッリ(puḷḷi)と呼ばれる点〈˙〉をつける。また,k のように子音のみを読む場合には,習慣的に i をつけて ik のように読む。
1950年,タミル・ナードゥ州政府は文字の簡素化のために委員会を設立し,下表で青字で示したように母音結合記号の不統一の解消を試みた。70年代に入り州政府はこの制度の義務化を打ち出したが,当初はあまり普及しなかった。しかし,80年代半ばから徐々に普及しはじめ,現行の書記法が確立した。


子音文字2(グランタ文字)

グランタ文字では,u および ū につく母音表示記号がタミル文字と異なる。

他にアーイダム(āytam)と呼ばれる記号 があり,k と転書される。これは短母音と閉鎖音の間に立ち,摩擦音であるが,今日ではあまり用いられない(例 iktu 「これ」)。ただし,今日でも英語の f を転書するのに用いられる。

子音連続

グランタ文字の (ks)と śrī 「聖なる」)以外には,子音結合文字は現行タミル文字組織には存在しない。

数字

今日ではアラビア数字を用いる。ただし,近世以前のテキストの出版に際して,次の文字を用いることがある。10,100,1000を表す文字はより古い形である。


各種記号


タミル語テキスト

サンプルテキスト


出典:『世界人権宣言1条』 Free Font: Akshar Unicode

「あなたは小屋の柱にもたれて尋ねた:
私の息子はどこだと。
私は本当にしらない。
(彼を)生んだ私のお腹は(かつて)虎がたむろしていた穴のようだ。
まさに戦場にこそ(彼は)現れるだろう。」
出典:Steever (1996) [2],Free Font: e-Tamil OTC

テキスト入力

ユニコード

タミル文字のユニコードでの収録位置は U+0B80..U+0BFF である。


Free Font: Latha (Windows XP 搭載)

表示テスト

下表右下セルにキリル文字が正しく表示されない場合は,ユニコード対応フォントをインストールする。 (表示は使用するフォントにより左側の書体(Arial Unicode MS)と異なる場合がある。)

正しい表示お使いのコンピュータでは
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்
nān unnai kādhalikkiren / I love you

タミル語入力方法

タミル語用キーボードを設定すると,タスクバーにはISO言語コードISO 639-1の言語コードでタミル語を表す「TA」が表示される。【参考】 多言語環境の設定


文字改革以前の伝統的な書記法(上掲「子音文字1」)と,現行の書記方の違いを e-Tamil OTC フォントと e-Tamil OT フォントを用いて次に示す。両フォントは INDOLIPI から入手する。


関連リンク